Publication:
Functions of graduate instructors’ codeswitching in a Puerto Rican ESL classroom

dc.contributor.advisor Mazak, Catherine M.
dc.contributor.author Soto-Roman, Alexander
dc.contributor.college College of Arts and Sciences - Art en_US
dc.contributor.committee Soto, Sandra
dc.contributor.committee Rivera, Rosita
dc.contributor.committee Flores, Leonardo
dc.contributor.department Department of English en_US
dc.contributor.representative Morales, Alexandra
dc.date.accessioned 2019-04-23T19:57:23Z
dc.date.available 2019-04-23T19:57:23Z
dc.date.issued 2018-05
dc.description.abstract The argument for the exclusive use of English versus the use of English and Spanish in the English classroom has been a continuing debate between researchers and educators in Puerto Rico. The University of Puerto Rico, Mayagüez Campus currently has an open bilingual policy, creating a classroom environment in which content can be taught in English and Spanish. The open approach to language policies gives professors the academic freedom to use English or Spanish as their medium of instruction. The study focuses on the functions of codeswitching between English and Spanish by graduate instructors as well as students and instructors’ perception on codeswitching use in the Basic English Classroom. A case study analysis with a mixed methods design was conducted between two instructors of Basic English 3101 in the University of Puerto Rico, Mayagüez Campus. Findings showed codeswitching was primarily used by instructors to establish a relationship with the class, address students’ lack of comprehension and to explain a new topic or assignment. Results also showed congruent perspectives on the use of codeswitching by both instructors and students in the classroom. This research aims contribute to other translanguaging and codeswitching studies in the context of the English classroom in the University of Puerto Rico. en_US
dc.description.abstract El argumento para el uso exclusivo del inglés versus el uso del inglés y el español en la sala de clases de inglés ha sido un continuo debate entre investigadores y educadores en Puerto Rico. La Universidad de Puerto Rico, Recinto de Mayagüez tiene actualmente una política abierta de bilingüismo, creando un ambiente de aprendizaje en el que el contenido puede ser impartido en inglés y español. El enfoque flexible de las políticas lingüísticas da a los profesores la libertad académica para utilizar inglés o español como medio de instrucción. Este estudio se centra en las funciones del cambio de código entre el inglés y el español por los instructores graduados, así como en los estudiantes y la percepción de los instructores sobre el uso del cambio de código en la sala de clases de inglés básico. Un análisis de caso de estudio con un diseño de métodos mixtos se realizó entre dos instructores de Inglés Básico 3101 en la Universidad de Puerto Rico, Recinto de Mayagüez. Los hallazgos mostraron que el cambio de código fue utilizado principalmente por instructores para establecer una relación con la clase, tratar la falta de comprensión de los estudiantes y explicar un nuevo tema o asignación. Los resultados también mostraron perspectivas congruentes sobre el uso de cambio de código por los instructores y los estudiantes en el aula. Esta investigación tiene como objetivo contribuir a otros estudios de translenguar y cambio de códigos en el contexto de la sala de clases de inglés en la Universidad de Puerto Rico. en_US
dc.description.graduationSemester Spring en_US
dc.description.graduationYear 2018 en_US
dc.description.sponsorship IUB-UPR Education Graduate Scholars Fellowship Program; Indiana University Bloomington (IUB) en_US
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.11801/2098
dc.language.iso en en_US
dc.rights.holder (c) 2018 Alexander Soto Roman en_US
dc.rights.license All rights reserved en_US
dc.subject Code switching (Linguistics) - Teaching - Mayaguez, P. R. en_US
dc.subject Teaching - ESL - Code switching (Linguistics) - Translanguaging - Mayaguez, P.R. en_US
dc.subject Culturally relevant pedagogy - Translanguaging - Code switching (Linguistics) - Effect on en_US
dc.subject.lcsh Code switching (Linguistics)--Puerto Rico--Mayagüez en_US
dc.subject.lcsh Translanguaging (Linguistics) en_US
dc.title Functions of graduate instructors’ codeswitching in a Puerto Rican ESL classroom en_US
dc.type Thesis en_US
dspace.entity.type Publication
thesis.degree.discipline English Education en_US
thesis.degree.level M.A.E.E. en_US
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Thumbnail Image
Name:
INGL_SotoRomanA_2018.pdf
Size:
723.81 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.64 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: