Show simple item record

dc.contributor.advisorCarroll, Kevin S.
dc.contributor.authorContreras-Santiago, Edward G.
dc.description.abstractThis study was designed to explore: 1) What language choices are being made by students at the University of Puerto Rico Mayaguez when they are text messaging? 2) What are the differences in language use to text message by gender and proficiency level at UPRM? 3) What is the relationship between language use and domain choices made by students at UPRM to text messaging? A self reported questionnaire was administered to 74 participants. Although both English and Spanish were used simultaneously, Spanish had an overwhelming majority in regards to words used in their text messages. Both male and female displayed use of English within their text messages, but males from private schools used the varieties which required more train of thought such as: code switching and text-talk, while women from public schools used more stock phrases which is a variety that is not so challenging. Both languages are used in text messages and in domains of students, but the domain of “home” continues to be influenced heavily by Spanish. An examination of 502 text messages in terms of language use, constraints and attitudes showed the results compared to Zentella (1997), Carroll (2008), Al-Khatib and Sabbah (2008) and Grellhesl (2010).
dc.description.abstractEste estudio fue diseñado para investigar: 1) Que categorías de lenguaje se estaban empleando en los mensajes de texto de los estudiantes de la UPRM, 2) Que diferencias hay entre género y nivel de inglés con los estudiantes y sus mensajes de texto, 3) Que relación hay entre uso de lenguaje y los distintos ambientes del diario vivir escogidos por los estudiantes de UPRM y sus mensajes de texto. Se administró un cuestionario sobre el uso del lenguaje a 74 participantes. Aunque ambos lenguajes tanto inglés y español fueron utilizados simultáneamente, el español abarcaba la gran mayoría respecto a la cantidad de palabras usadas en los mensajes de texto. Ambos participantes masculino y femenino usaron inglés en sus mensajes, pero varones de escuela privada usaron una variedad que requería mas pensamiento crítico tal como: “code switching” y “text-talk”, mientras mujeres de escuela pública utilizaron “stock phrases”, que es una variedad que no presenta gran reto. Ambos idiomas son usados en mensajes de texto y ambientes donde regulan los estudiantes, pero el ambiente del hogar continúa siendo mayormente influenciado por el español. Se examinaron 502 mensajes de texto respecto al uso del lenguaje, restricciones y tendencias y estas coincidieron con descripciones previas (Zentella (1997), Carroll (2008), Al-Khatib and Sabbah (2008) and Grellhesl (2010).
dc.subjectText messaging-gender differencesen_US
dc.subjectBilingualism-text messagingen_US
dc.subjectCode switching-linguisticsen_US
dc.subjectEnglish language use-gender differencesen_US
dc.subject.lcshEnglish language -- Study and teaching -- Spanish speakersen_US
dc.subject.lcshText messages (Cell phone systems)en_US
dc.subject.lcshBilingualism -- Puerto Ricoen_US
dc.subject.lcshEnglish language -- Social aspects -- Puerto Ricoen_US
dc.subject.lcshEducational technology -- Puerto Ricoen_US
dc.titleLanguage use in “mensajes de texto” with students at UPRMen_US
dc.rights.licenseAll rights reserveden_US
dc.rights.holder(c) 2011 Edward G. Contreras Santiagoen_US
dc.contributor.committeeRivera, Rosita
dc.contributor.committeeBischoff, Shannon
dc.contributor.representativeMartinez, Doris Educationen_US
dc.contributor.collegeCollege of Arts and Sciences - Artsen_US
dc.contributor.departmentDepartment of Englishen_US

Files in this item


This item appears in the following Collection(s)

  • Theses & Dissertations
    Items included under this collection are theses, dissertations, and project reports submitted as a requirement for completing a graduate degree at UPR-Mayagüez.

Show simple item record

All rights reserved
Except where otherwise noted, this item's license is described as All Rights Reserved