Publication:
Functions of graduate instructors’ codeswitching in a Puerto Rican ESL classroom

Thumbnail Image
Authors
Soto-Roman, Alexander
Embargoed Until
Advisor
Mazak, Catherine M.
College
College of Arts and Sciences - Art
Department
Department of English
Degree Level
M.A.E.E.
Publisher
Date
2018-05
Abstract
The argument for the exclusive use of English versus the use of English and Spanish in the English classroom has been a continuing debate between researchers and educators in Puerto Rico. The University of Puerto Rico, Mayagüez Campus currently has an open bilingual policy, creating a classroom environment in which content can be taught in English and Spanish. The open approach to language policies gives professors the academic freedom to use English or Spanish as their medium of instruction. The study focuses on the functions of codeswitching between English and Spanish by graduate instructors as well as students and instructors’ perception on codeswitching use in the Basic English Classroom. A case study analysis with a mixed methods design was conducted between two instructors of Basic English 3101 in the University of Puerto Rico, Mayagüez Campus. Findings showed codeswitching was primarily used by instructors to establish a relationship with the class, address students’ lack of comprehension and to explain a new topic or assignment. Results also showed congruent perspectives on the use of codeswitching by both instructors and students in the classroom. This research aims contribute to other translanguaging and codeswitching studies in the context of the English classroom in the University of Puerto Rico.

El argumento para el uso exclusivo del inglés versus el uso del inglés y el español en la sala de clases de inglés ha sido un continuo debate entre investigadores y educadores en Puerto Rico. La Universidad de Puerto Rico, Recinto de Mayagüez tiene actualmente una política abierta de bilingüismo, creando un ambiente de aprendizaje en el que el contenido puede ser impartido en inglés y español. El enfoque flexible de las políticas lingüísticas da a los profesores la libertad académica para utilizar inglés o español como medio de instrucción. Este estudio se centra en las funciones del cambio de código entre el inglés y el español por los instructores graduados, así como en los estudiantes y la percepción de los instructores sobre el uso del cambio de código en la sala de clases de inglés básico. Un análisis de caso de estudio con un diseño de métodos mixtos se realizó entre dos instructores de Inglés Básico 3101 en la Universidad de Puerto Rico, Recinto de Mayagüez. Los hallazgos mostraron que el cambio de código fue utilizado principalmente por instructores para establecer una relación con la clase, tratar la falta de comprensión de los estudiantes y explicar un nuevo tema o asignación. Los resultados también mostraron perspectivas congruentes sobre el uso de cambio de código por los instructores y los estudiantes en el aula. Esta investigación tiene como objetivo contribuir a otros estudios de translenguar y cambio de códigos en el contexto de la sala de clases de inglés en la Universidad de Puerto Rico.
Keywords
Code switching (Linguistics) - Teaching - Mayaguez, P. R.,
Teaching - ESL - Code switching (Linguistics) - Translanguaging - Mayaguez, P.R.,
Culturally relevant pedagogy - Translanguaging - Code switching (Linguistics) - Effect on
Cite
Soto-Roman, A. (2018). Functions of graduate instructors’ codeswitching in a Puerto Rican ESL classroom [Thesis]. Retrieved from https://hdl.handle.net/20.500.11801/2098